خدمت کار؛ داستانی از مبارزات مدنی سیاه پوستان آمریکایی
به گزارش مجله دانلود و سرگرمی، به گزارش خبرنگاران ؛ رمان خدمت کار نوشته کاترین استاکت که با ترجمه آراز ایلخچویی و از سوی نشر آموت به بازار کتاب راه یافته است، داستانی از شهر جکسون در استان می سی سی پی را در دوران مبارزات مدنی سیاه پوستان در اوایل دهه 60، از نگاه سه عضو از جامعه ای را روایت می نماید که هرکدام به نوعی درگیر آسیب های مطرح در این حوزه هستند. مینی سرکش، صریح، شجاع، بااراده و قوی است. آبیلین قلبی گرم، بخشنده و عاشق دارد و اسکیتر کمی ساده لوح و بسیار مهربان است.
داستان حول محور آرزوهای اسکیتر در جریان است؛ دختر جوانی که به تازگی از دانشگاه فارغ التحصیل شده و دوست دارد تبدیل به نویسنده بزرگی گردد؛ اما همه آرزوهایش با خواست مادرش برای ازدواج او، خاموش می گردد. او که آینده را از دست رفته می یابد، پس از گذار از ناامیدی و یاس، به دید تازه ای از اطرافیانش دست می یابد. او در طول داستان از نفوذ دیگران رها می گردد و می آموزد که برای زندگی اش تنها خودش است که باید تصمیم گیرنده باشد. اسکیتر درمی یابد که زندگی و راحتی خانواده های سفیدپوست در گرو خدمتکارانِ سیاه پوستی ست که همیشه خنده بر لب دارند و با ظاهر خستگی ناپذیر و انعطاف پذیر همیشه مشغول کار هستند؛ اما هرروز مورد بدرفتاری و تبعض نژادی قرار می گیرند. او تصمیم می گیرد کتابی را براساس زندگی آنها بنویسد. اسکیتر نوشتن را شروع می نماید و هرچه بیشتر در این مسیر پیش می رود، چیزهای زیادی درباره خود و اطرافیانش می فهمد.
کامل شامل 34 فصل است و روایت داستان در هر فصل به صورت اول شخص و در میان راویان (آبیلین، مینی و اسکیتر) در رفت و برگشت است. روایت ها رُک و پوست کنده و کاملا صادقانه هستند و همین مسئله باعث می گردد که مخاطب با داستانی باورپذیر روبرو بوده و از همه مسائل مطلع باشد.
کاترین استاکت در رمان خدمت کار با پرداخت کامل شخصیت های اصلی، ارائه ویژگی های خاص هر شخصیت و قرار دادن آنها در موقعیت ها و شرایط متفاوت، احساساتِ عمیق همانند عصبانیت، انزجار، خوشحالی، احترام، شرم، ترس، اضطراب و ... در مخاطبان برمی انگیزد. این کتاب درباره زنان شجاعی است که در برابر رفتارها و باورهای نادرست ایستادند و نویسنده با احترامی عمیق و حس همدردی از آنها و آنچه بر آنها گذشت، می گوید.
در بخشی از این رمان می خوانیم:
صبحِ دوشنبه سرِ کارم برمی گردم. تمام طول راه، تمرین می کنم که چه بگویم و چه کار کنم. باید بروم توی آشپرخانه... بگویم که می دانم حرف اضافی زده ام... کیفم را روی صندلی می گذارم... می گویم که به من مربوط نیست، نباید دخالت می کردم... بعد... بعد باید بگویم معذرت می خواهم، سخت ترین جایش همین است.
وقتی صدای پایِ خانم سلیا را توی راهرو می شنوم، آماده باش می ایستم. نمی دانم انتظار چه چیزی را داشته باشم؛ این که عصبانی بگردد یا سرد و بی تفاوت برخورد کند یا شاید صاف بایستد و دوباره اخراجم کند. تنها چیزی که می دانم این است که اول باید خودم صحبت کنم.
کاترین استاکت(1969)، نویسنده آمریکایی و فارغ التحصیل زبان انگلیسی و نویسندگی خلاق است. نخستین کتاب او به نام خدمت کار که نوشتن آن حدود 5سال به طول انجامید، درباره خدمتکاران رنگین پوست در دهه 1960 میلادی ست که در شهر جکسون استان می سی سی پی آمریکا در خانه سفیدپوستان کار می نمایند. این کتاب بیش از 100 هفته در لیست پرفروش های نیویورک تایمز قرار داشت و تا به امروز به 42 زبان ترجمه شده است.
آراز ایلخچویی(آبان 1358- شهریور 1398)، فارغ التحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی بود که ترجمه کتاب های زن، غذا و خدا، مقبره مومیایی و خدمت کار از او به چاپ رسیده است.
رمان خدمت کار نوشته کاترین استاکت، در 700 صفحه، با شمارگان 550 نسخه، به قیمت 299 هزار تومان، در قطع رقعی، جلد گالینگور، با ترجمه زنده یاد آراز ایلخچویی و از سوی نشر آموت منتشر شد.
منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران